"Do you know what 'shit' means, Auntie Edna?" one boy asked.
"I know only what it is I want to know," she answered haughtily, which I suspect wasn't true at all, but was a pretty good answer nonetheless.
Later, in high school, I studied French, because I loved listening to French people talk, and had visions of myself ordering croissants and cafe au lait in Paris. Sadly, I discovered very quickly that I sucked at French, too. And - unlike my forced study of Hebrew - I really, really wanted to learn French. I studied really hard. I read the books and listened to the tapes and practiced every day. Once I left school I studied French at uni, and once I left uni I studied French at the Alliance Francaise, just for fun. And now, after all that work, I can order croissants and cafe au lait. But I still can't book a hotel room in French or order a taxi or understand a word of SBS Friday night porn. I really am just a cultural Fail.
The top line says 'Kerri Sackville' in Italian |
I received a couple of copies of the book, which means I have one to giveaway. So if you speak Italian, or you know someone who speaks Italian who would like a copy of my fabulous and hilarious memoir, leave a comment below and I will choose the best and most deserving to win.
Ciao, mes amis. Or something like that....
*English excluded**
**hopefully
I'm surprised there was an actual literal translation of "When my husband does the dishes" into Italian...
ReplyDeleteItalian men don't do dishes. I bet the title of the book is actually "When my husbnad polishes my Vespa."
ReplyDeleteITALIAN!! Congrats on that BTW!
ReplyDeleteSadly I don't speak Italian. Hubby and I went there for our honeymoon, many moons ago, and did an Italian course before leaving. He spoke it well, I could say Ciao. So he spoke and I drove.
So continental!
ReplyDeleteI'm very good at languages...that which I learned when cooking professionally in restaurant kitchens!!! I became very proficient; and I've managed to retain all words I learned! ;)
ReplyDeleteI don't speak or read Italian, but congratulations!
ReplyDeleteDo Italian men not wash?
ReplyDeleteLOL. Is that a metaphor?
ReplyDeleteSay Ciao to him for me x
ReplyDeleteI KNOW!
ReplyDeleteAh..... gotcha!
ReplyDeleteThanks Vanessa! x
ReplyDeleteSiamo a turno a fare i piatti che non rientrano nella lavastoviglie.
ReplyDeleteThe only really important word I know in Italian is 'manja' - which means FOOD! And frankly that's all you really need to know in any language! Am I right? Oh! And gratzi... THANKS FOR THE FOOD!
ReplyDeleteMy second language is Australian. Does that count?
ReplyDeletehttp://iliska-dreams.blogspot.com.au/
I can just about order lunch in Italian, but I don't speak it well enough to read a whole memoir, sadly! I suppose it could be an educational experience, but then, your exploits might come across in unintended ways...
ReplyDeleteWHAT DOES THAT MEAN????
ReplyDeleteNo!!!
ReplyDeleteOooh! That sounds a bit dangerous...
ReplyDeleteI once had to mime 'flour' in an Italian grocery store (lots of wheaty, wheaty, grindy, grindy...) so I suspect I would struggle with this translation, however I would love to give it to my friend Kate who is setting up her business to teach Italian in the context of your favourite pastime. Brilliant! (it's 'farina' btw)
ReplyDeleteLa mia moglie, Nadia, e Italiane. Io parlo un poccino. I can teach you Italian swear words, which are a beautiful, expressive way to swear...but only if I get the book. Ciao bella. x
ReplyDeleteOH MY GOD YOU ARE SO SEXY!
ReplyDeleteE tu, cara Kerri. :)
ReplyDeleteVery cool indeed. I did three years of Italian at high school although I can't remember much just odd words such as 'finestra' which I think is window and 'schimia' monkey. Which suppose would come in handy there was a monkey at my window when I go to Rome.
ReplyDeleteNo. If it had been I would have said "When my husband polishes his Vespa." ;)
ReplyDeleteWhich I'm sure could happen....
ReplyDeleteI know I'm too late for the giveaway, but do you know where I could purchase this book from?
ReplyDelete